Yell - Ikimono Gakari | Terjemahan Lyrics Indonesia

Ikimono Gakari - Yell 'lagu jepang sedih enak didengar' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesia by JPlifesyle

Ikimono Gakari - Yell dan Makna Arti Terjemahan Lirik dalam Bahasa Indonesia

Ikimono Gakari - Yell - tak henti-hentinya band yang satu ini menghujani kita sebagai penggemar dengan lagu-lagunya yang super slow enak teramat sedih dan bermakna yang sangat dalam. yah,, salah satunya yang ini berjudul YELL yang kalau diterjemahkan berarti teriakan atau sorakan.

Yell ini sendiri menceritakan tentang perpisahan yang mana si tokoh utama tetap tegar,, yang tak larut dalam kesedihan namun sorakan yang dilontarkan merupakan sebuah teriakan impian yang akan menghubungkannya dengan si doi. Hm,, jadi bagi kalian janganlah larut dalam sebuah perpisahan,, dan jika suatu saat terjadi dengarkanlah lagu ini.

selamat menikmati ^_^

Ikimono Gakari - Yell 'lagu jepang sedih enak didengar' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


「“わたしは”今 どこに在るの」と 
“Watashi wa ima doko ni iru no” to
Ku bertanya pada diriku 'dimanakah aku kini'
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
Fumishimeta ashiato wo nandomo mitsume kaesu
Dan kupandangi langkah yang telah berlalu
枯葉を抱き 秋めく窓辺に 
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kuraup daun kering yang berguguran di jendela
かじかんだ指先で 夢を描いた
Kajikanda yubisaki de yume wo egaita
Dan melukiskan semua mimpi dengan ujung jariku

翼はあるのに 飛べずにいるんだ
Tsubasa wa aru no ni, tobezu ni irunda
Meski ku miliki sayap namun tak dapat menerbangkannya
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute
Aku takut sendiri dan rasakan kepahitan
優しいひだまりに 片寄せる日々を
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Hari yang telah kita lewati di temani sinar mentari
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
Dan kini kuterus melangkah tuk raih mimpiku

サヨナラは悲しい言葉じゃない
Sayonara wa kanashii kotoba janai
Selamat tinggal bukanlah kata-kata menyedihkan
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura o tsunagu YELL
Tapi teriakan merupakan penghubung kita dengan mimpi-mimpi
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Tomo ni sugoshita hibi o mune ni daite
Hari-hari yang telah berlalu kudekap dalam hati
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Tobitatsu yo hitori de tsugi no sora e
Dan kini ku kan terbang menuju langitku sendiri

僕らはなぜ 答えを焦って 
Bokura wa naze kotae wo asette
Mengapa tak sabar menanti sebuah jawaban
宛ての無い暗がりに自己(じぶん)を探すのだろう
Ate no nai kuragari ni jibun o sagasu no darou
Mencari jati diri sendiri dalam gelap tanpa tujuan
誰かをただ 想う涙も
Dareka wo tada omou namida mo
Mengapa semua hanya memikirkan tangisan
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
Massugu na egao mo koko ni aru no ni
Padahal senyuman sejati masih ada disini

“ほんとうの自分”を 誰かの台詞で 
Hontou no jibun wo dareka no kotoba de
Sebenarnya kita hanya menghindar dan ragu-ragu
繕うことに 逃れて 迷って
Tsukurou koto ni nogarete mayotte
Hanya karena ucapan orang lain
ありのままの弱さと 向き合う強さを 
Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
Tapi dengan genggam kelemahan dan kekuatan yang sesungguhnya
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
Kita mampu menghadapi dan memulai hari esok di depan

 サヨナラを誰かに告げるたびに 
Sayonara o dareka ni tsugeru tabi ni
Bila ucapkan selamat tinggal pada seseorang

 僕らまた変われる 強くなれるかな
Bokura mata kawareru tsuyoku nareru kana
Apa kita bisa berubah dan menjadi lebih kuat
たとえ違う空へ飛び立とうとも 
Tatoe chigau sora e tobitatou to mo
Walau kita terbang menuju langit yang berbeda
途絶えはしない想いよ 今も胸に
Todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
Rasa ini tak akan terhenti kan tetap di hati

永遠など無いと 気づいた時から
Eien nado nai to kizuita toki kara
Sejak aku menyadari tak ada yang abadi
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
Waraiatta ano hi mo utaiatta ano hi mo
Saat tertawa bersama saat bernyanyi bersama
強く 深く 胸に 刻まれていく
Tsuyoku fukaku mune ni kisamarete iku
Membekas terukir semua dalam hatiku
だからこそあなたは だからこそ僕らは
Dakara koso anata wa, dakara koso bokura wa
Itulah mengapa dirimu, itulah mengapa kita
他の誰でもない 誰にも負けない
Hoka no dare de mo nai, dare ni mo makenai
Bukan orang lain, aku tak kan kalah dari siapapun
声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと約束したんだ
Koe o agete watashi o ikiteiku yo to yakusoku shitanda
Lantangkan suara dan berjanjilah pada diriku “Kau kan terus berjuang”
ひとり ひとり ひとつ ひとつ 道を 選んだ
Hitori hitori hitotsu hitotsu michi o eranda
Dan kita masing-masing memilih jalan kita
 

サヨナラは悲しい言葉じゃない
Sayonara wa kanashii kotoba janai
Selamat tinggal bukanlah kata-kata menyedihkan
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura o tsunagu YELL
Tapi teriakan merupakan penghubung kita dengan mimpi-mimpi
いつかまためぐり逢うそのときまで
Itsuka mata meguriau sono toki made
Hingga suatu hari nanti kita bertemu kembali
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e
Takkan kulupakan kebangganaku, temanku menuju angkasa

僕らが分かち合う言葉がある
Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
Kita miliki kata-kata yang kita bagi bersama
こころからこころへ 言葉を繋ぐ YELL
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Teriakan yang menghubungkan suara hati ke hati
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Kan kugenggam hari yang telah kita lalui bersama
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Tobitatsu yo hitori de tsugi no sora e
Dan bersiap terbang menuju langitku sendiri
 
----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Ikimono Gakari - Yell 'lagu jepang sedih enak didengar' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com 

0 Response to "Yell - Ikimono Gakari | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel