Tegami - Angela Aki | OST. Have A Song On Your Lips | Terjemahan Lyrics Indonesia

Angela Aki - Tegami 'Soundtrack Have A Song On Your Lips' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesia by JPlifesyle

Angela Aki - Tegami 'OST Have A Song On Your Lips' dan Makna Arti Terjemahan Lirik dalam Bahasa Indonesia

Angela Aki - Tegami ~ Haikei 15 no Kimi e - lagu-lagu jepang memang sangat berbeda dibanding dengan lagu-lagu lainnya dimana selain makna liriknya yang menyentuh juga nadanya yang bisa menyihir perasaan saat mendengarnya. Terbukti di salah satu lagu ini yang berjudul Tegami oleh Angela Aki yang saat mendengarnya menyentuh hati.

Memang tidak banyak yang tahu lagu ini tapi percayalah bagi siapapun yang sudah mendengarnya pasti tat kala dirinya bagaikan diselimuti kesedihan. Dari judulnya sendiri dapat diartikan 'Surat, Kepada Dirimu yang Berusia lima belas tahun' yang intinya merupakan surat semangat kepada seseorang (bisa jadi pada dirinya sendiri) yang baru berusia 15 tahun.

lagu ini sendiri juga merupakan soundtrack dari sebuah film yang berjudul 'Kuchibiru no Uta o' atau dalam bahasa inggrisnya 'Have A Song On Your Lips' yang menceritakan tentang seorang mantan musisi profesional yang kembali ke kampung halamannya dan menjadi seorang guru musik di salah satu sekolah tersebut.

Nah,, berikut adalah makna terjemahan lirik lagunya ^_^

Angela Aki - Tegami 'Soundtrack Have A Song On Your Lips' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


拝啓この手紙読んでいるあなたは
Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Yang terhormat dirimu yang sedang membaca surat ini
どこで何をしているのだろう
Doko de nani wo shite iru no darou
Sedang apa dan di mana kamu sekarang

十五の僕には誰にも話せない
Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Pada diriku yang berumur lima belas, ada benih keraguan
悩みの種があるのです
Nayami no tane ga aru no desu
Yang tak bisa kuungkapkan ke siapapun
未来の自分に宛てて書く手紙なら
Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Bila surat yang kan kutulis untuk diriku di masa depan
きっと素直に打ち明けられるだろう
Kitto sunao ni uchiake rareru darou
Pasti aku akan mampu membuka hati sejujurnya

今負けそうで泣きそうで
Ima makesou de nakisou de
Aku yang merasa kalah, ingin menyerah
消えてしまいそうな僕は
Kieteshimaisouna boku wa
Dan merasa terhapus dari dunia
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?
Pada suara siapa yang seharusnya ku percaya

ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
Hitotsu shikanai kono mune ga nandomo barabara ni warete
Hatiku terpecah belah berulang kali, meskipun hanya satu yang kumiliki
苦しい中で今を生きている
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Dalam kepedihan ini, ku hidup tuk saat ini
今を生きている
Ima wo ikiteiru
Ku hidup tuk saat ini

拝啓ありがとう十五のあなたに
Haikei arigatou juugo no anata ni
Yang terhormat terima kasih, pada dirimu yang berumur lima belas
伝えたい事があるのです
Tsutaetai koto ga aru no desu
Ada hal yang ingin kuungkapkan

自分とは何でどこへ向かうべきか
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Siapa aku? Dan ke mana ku harus melangkah?
問い続ければ見えてくる
Toitsudzukereba mietekuru
Jawabanmu akan terlihat jika kau terus pertanyakan

荒れた青春の海は厳しいけれど
Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Lautan masa remaja pasti kan terasa menyakitkan
明日の岸辺へと夢の舟よ進め
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume
Namun teruslah menatap hari esok dengan mimpimu

 今負けないで泣かないで
Ima makenai de nakanai de
Janganlah kau menyerah, jangan menangis
消えてしまいそうな時は
Kieteshimaisouna toki wa
Saat merasa terhapus dari dunia
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Kau bisa percayakan pada suara hatimu

大人の僕も傷ついて
Otona no boku mo kizutsuite
Aku yang dewasa juga pernah merasa tersakiti
眠れない夜はあるけど
Nemurenai yoru wa arukedo
Dan tidak mampu terlelap
苦くて甘い今を生きている
Nigakute amai ima wo ikiteiru
Meskipun pahit dan manis ku hidup tuk saat ini

人生の全てに意味があるから
Jinsei no subete ni imi ga arukara
Akan ada arti di dalam setiap kehidupanmu
恐れずにあなたの夢を育てて
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
Maka tumbuhkan mimpimu tanpa ada rasa takut

Lalala Lalala Lalala
Keep on believing
Penuhlah dengan keyakinan
Lalala Lalala Lalala
Keep on believing, keep on believing, keep on believing
Penuhlah dengan keyakinan

負けそうで 泣きそうで
Makesou de nakisou de
Aku yang merasa kalah, ingin menyerah
消えてしまいそうな僕は
Kieteshimaisouna boku wa
Dan merasa terhapus dari dunia
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo shinjiarukeba ii no?
Pada suara siapa yang seharusnya ku percaya

ああ負けないで泣かないで 
Aa makenai de nakanai de
Aah, jangan menyerah, jangan menangis
消えてしまいそうな時は
Kieteshimaisouna toki wa
Saat  merasa terhapus dari dunia
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no?
Kau bisa mempercayakan pada suara hatimu

いつの時代も悲しみを
Itsu no jidai mo kanashimi wo
Kau takkan mampu hidup di waktu kapanpun
避けては通れないけれど
Sakete wa toorenai keredo
Jika kau menghindar dari kepedihan
笑顔を見せて
Egao wo misete
Perlihatkan senyummu
今を生きていこう
Ima wo ikite yukou
Dan hidup tuk saat ini
今を生きていこう
Ima wo ikite yukou
Dan hidup tuk saat ini

拝啓この手紙読んでいるあなたが
Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Yang terhormat dirimu yang sedang membaca surat ini
幸せな事を願います
Shiawase na koto wo negaimasu
Aku berdoa akan kebahagiaanmu

----------------------------------

Translate by : Channel @Monochrome IDN-YK

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Angela Aki - Tegami 'Soundtrack Have A Song On Your Lips' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com

0 Response to "Tegami - Angela Aki | OST. Have A Song On Your Lips | Terjemahan Lyrics Indonesia"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel