SAKURA - Ikimono Gakari | Terjemahan Lyrics Indonesia

Ikimono Gakari - SAKURA 'lagu jepang tentang kenangan masa lalu' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesia by JPlifesyle

Ikimono Gakari - SAKURA dan Makna Arti Terjemahan Lirik dalam Bahasa Indonesia

Ikimono Gakari - SAKURA - satu lagi lagu yang dapat menyayat hati saat kamu tuk coba dengar dan terperangkap ke dalamnya, apalagi kalau bukan lagu yang berjudul 'Sakura' ini. Ikimono Gakari memang terkenal dengan lagu-lagunya yang bernada slow dan mengharukan plus memiliki makna yang sangat dalam. Mimin sendiri termasuk pengegamar setia dari penyanyi yang satu ini,, mulai dari zaman Naruto dulu selalu update dengan lagu-lagu terbarunya.

lagu ini sendiri 'Sakura' bermakna yang menceritakan tentang kenangan berharga tempo dulu yang dilalui bersama. Saat melihat bunga sakura itu ku langsung rindu ingin memelukmu dan ku masih terikat dengan janji-janji yang kita buat besama.

Nah, berikut adalah makan terjemahannya, selamat menikmati ^_^

Ikimono Gakari - SAKURA 'lagu jepang tentang kenangan masa lalu' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
Bunga sakura berguguran menari-nari di udara
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Merangkul setiap debaran perasaanku
君と 春に 願いし あの夢は
Kimi to haru ni negaishi ano yume wa
Dan janji yang tlah kita buat di musim semi kala itu
今も見えているよ
Ima mo miete iru yo
Hingga kini masih kurasakan
さくら舞い散る
Sakura mai chiru
Bunga sakura melambai-lambai

電車から 見えたのは
Densha kara mieta no wa
Dari kereta aku memandang
いつかのおもかげ
Itsuka no omokage
Tentang kisah di hari itu
ふたりで通った 春の大橋
Futari de kayotta haru no oohashi
Jembatan besar yang kita sebrangi bersama
卒業の ときが来て
Sotsugyou no toki ga kite
Yang di hari saat kelulusan
君は故郷(まち)を出た
Kimi wa machi wo deta
Kau meninggalkan kota
色づく川辺に あの日を探すの
Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no
Di pernak-pernik tepi sungai, aku mengingat-ingat hari itu

それぞれの道を選び
Sorezore no michi wo erabi
Jalan yang kita tempuh berbeda
ふたりは春を終えた
Futari wa haru wo oeta
Di kala musim semi berakhir
咲き誇る明日(みらい)は
Saki hokoru mirai wa
Impianku yang mekar
あたしを焦らせて
Atashi wo aserasete
Membuatku dalam kepanikan
小田急線の窓に
Odakyuusen no mado ni
Dari jendela kereta Odakyuu
今年もさくらが映る
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Bunga sakura di tahun ini terbayang
君の声が この胸に
Kimi no koe ga kono mune ni
Bisikan suaramu dalam hatiku
聞こえてくるよ
Kikoete kuru yo
Terdengar indah

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
Bunga sakura berguguran menari-nari di udara
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Merangkul setiap debaran perasaanku
君と 春に 願いし あの夢は
Kimi to haru ni negaishi ano yume wa
Dan janji yang tlah kita buat di musim semi kala itu
今も見えているよ
Ima mo miete iru yo
Hingga kini masih kurasakan
さくら舞い散る
Sakura mai chiru
Bunga sakura melambai-lambai

 書きかけた 手紙には
Kaki kaketa tegami ni wa
Dalam surat itu ku tulis
「元気でいるよ」と
“Genki de iru yo” to
"Aku baik-baik saja"
小さな嘘は 見透かされるね
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
Tapi kau sadar akan kebohonganku kan?
めぐりゆく この街も
Meguri yuku kono machi mo
Waktu berlalu dan kota ini juga
春を受け入れて
Haru wo ukeirete
Memasuki musim semi
今年もあの花が つぼみをひらく
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku
Dan bunga-bunga akan mekar lagi di tahun ini

君がいない日々を超えて
Kimi ga inai hibi wo koete
Hari-hari kulalui tanpa dirimu
あたしも大人になっていく
Atashi mo otona ni natteiku
Dan akupun tumbuh dewasa
こうやって全て忘れていくのかな
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
Dengan begini akankah aku melupakan segalanya?
「本当に好きだったんだ」
“Hontou ni suki dattanda”
"Aku tulus mencintaimu"
さくらに手を伸ばす
Sakura ni te wo nobasu
Kugenggam bunga sakura
この想いが 今 春に つつまれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
Perasaanku yang kini bagaikan mekaran di musim semi

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
Bunga sakura berguguran menari-nari di udara
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Merangkul setiap debaran perasaanku
君が くれし 強き あの言葉は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Kata-kata penyemangat yang kau ucapkan dulu
今も 胸に残る 
Ima mo mune ni nokoru
Hingga kini masih tersimpan dalam hatiku
さくら舞いゆく
Sakura mai yuku 
Bunga sakura melambai-lambai 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
Bunga sakura berguguran menari-nari di udara
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Merangkul setiap debaran perasaanku
遠き 春に 夢見し あの日々は
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Musim semi yang tempo dulu selalu kuimpikan
空に消えていくよ
Sora ni kiete iku yo
Perlahan memudar ke udara

 さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
Bunga sakura berguguran menari-nari di udara
春のその向こうへと歩き出す
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Aku pun melangkah ke seberang musim semi
君と 春に 誓いし この夢を 
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo
Ku genggam erat janji mimpi di musim semi dulu
強く胸に抱いて 
Tsuyoku mune ni daite
Ku simpan dalam hati
さくら舞い散る
Sakura mai chiru
Bunga sakura melambai-lambai

----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Ikimono Gakari - SAKURA 'lagu jepang tentang kenangan masa lalu' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com 

0 Response to "SAKURA - Ikimono Gakari | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel