Alone Again - Yuna Ito | Terjemahan Lyrics Indonesia

Yuna Ito - Alone Again 'sangat menyakitkan bila harus berpisah' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesia by JPlifesyle

Yuna Ito - Alone Again dan Makna Arti Terjemahan Lirik dalam Bahasa Indonesia

Yuna Ito - Alone Again - perpisahan adalah kata paling menyakitkan hati terutama saat terucap dari orang yang tercinta. 'maaf aku harus pergi / maaf sepertinya kita sudah tak bisa bersama lagi' kata-kata seperti ini jujur saat mendengarnya mimin sendiri tak akan kuat merasakan kepedihan yang teramat dalam bahkan hingga air mata pun serasa memenuhi dunia nan luas ini.

keadaan yang tidak memungkinkan membuat kita harus berpisah dan inilah yang kurasakan harus sendiri lagi. Begitulah kira-kira yang diceritakan dalam lagu tersebut.

Nah, berikut adalah makna terjemahan lagunya, selamat menikmati ^_^

Yuna Ito - Alone Again 'sangat menyakitkan bila harus berpisah' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


あなただけ今見てる もう会えなくなるから
Anata dake ima miteru mou aenaku naru kara
Kini ku hanya bisa menatapmu karena tak mungkin bisa bertemu lagi
このままずっと もうきっと 振り返ることもない
Kono mama zutto mou kitto furikaeru koto mo nai
Selalu saja seperti ini hingga tak mampu berbalik
忘れることはないよ いつもそばにいたのに
Wasureru koto wa nai yo itsumo soba ni ita no ni
Semua kenangan kita dulu tak bisa kulupakan
泣き出しそうな空の下 ただ立ちすくんでいる
Nakidashi sou na sora no shita tada tachisukunde iru
Di bawah embun langit ingin rasanya kucurahkan semua namun hanya diam terpaku
Time is not on my side
Sang waktu tak lagi bersamaku

いつもあなたのそばで 泣いたり笑ったりを
Itsumo anata no soba de naitari warattari wo
Hari-hari penuh suka duka selalu kulalui bersamamu
繰り返す日々 もう二度と戻ることなんてない
Kurikaesu hibi mou nidoto modoru koto nante nai
Namun tak mungkin akan terulang lagi
悲しみにさよならを すぐに言えるようなら
Kanashimi ni sayonara o sugu ni ieru you nara
Ingin segera ku hapuskan perasaan luka ini namun begitu sulit
人は誰もが強いもの
Hito wa dare mo ga tsuyoi mono
Jika ada yang mampu sungguh luar biasa
I wanna be with you
Ku ingin bersamamu

いつまでも手を繋いで
Itsumade mo te wo tsunai de
Selalu bergandengan
何処までも行きたかった
Doko made mo ikitakatta
Kemanapun itu
かじかんだ指先 温もりを探した
Kajikanda yubisaki nukumori wo sagashita
Ujung jariku mati rasa kedinginan mencari kehangatan
心はずっと no way, no way
Kokoro wa zutto no way, no way
Hatiku berbisik tak mungkin, tak mungkin
明日はその向こうへ行けるかな
Ashita wa sono mukou e ikeru kana
Bisakah ku esok pergi jauh ke sebrang sana
oh, alone again
oh, sendiri lagi

いつか二人で見てた 駅前の映像(ヴィジョン)には
Itsuka futari de miteta eki mae no VIJON ni wa
Bayangan depan stasiun yang pernah kita lihat berdua
今も あなたの好きな歌 リピートしてるんだ
Ima mo anata no suki na uta RIPIITO shiterun da
Hingga detik ini pun lagu kesukaanmu dulu terputar ulang
「私も好きなんだよ」 そう言っていたのはね
"Watashi mo suki nan da yo" sou itte ita no wa ne
'Aku juga menyukainya' kata ku dulu, itu karena dirimu
あなたの為で 今はもう 嫌いになりそうなんだ
Anata no tame de ima wa mou kirai ni nari sou nan da
Namun kini terasa berbeda, ku malah membencinya
I will never leave you
Tak akan ku tinggalkan dirimu

あなたからのメールを 全部消してみたけど
Anata kara no MEERU o zenbu keshitemita kedo
Meski sudah kuhapus semua pesan darimu
優しい声は 記憶から 消えはしないんだろう
Yasashii koe wa kioku kara kie wa shinain darou
Namun suara lembut itu masih membekas dalam ingatanku
「もしも願いが一つ叶うのなら」 なんてね
"Moshimo negai ga hitotsu kanau no nara" nante ne
Andai saja ada satu harapanku yang terkabul
ありふれた事 想っては
Arifureta koto omotte wa
Sebuah harapan kecil
I wanna be with you
Ku ingin bersamamu


いつまでも手を繋いで
Itsumade mo te wo tsunai de
Selalu bergandengan
何処までも行きたかった
Doko made mo ikitakatta
Kemanapun itu
かじかんだ指先 温もりを探した
Kajikanda yubisaki nukumori wo sagashita
Ujung jariku mati rasa kedinginan mencari kehangatan
心はずっと no way, no way
Kokoro wa zutto no way, no way
Hatiku berbisik tak mungkin, tak mungkin
明日はその向こうへ行けるかな
Ashita wa sono mukou e ikeru kana
Bisakah ku esok pergi jauh ke sebrang sana
oh, alone again
oh, sendiri lagi
 

あなたのその笑顔も 大きな掌も
Anata no sono egao mo ooki na tenohira mo
Senyummu itu juga telapak tangan besarmu
思い出になんか したくはなかった
Omoide ni nanka shitaku wa nakatta
Tak ingin kujadikan sebagai kenangan
 
 
Kokoro wa zutto no way, no way
Hatiku berbisik tak mungkin, tak mungkin
明日はその向こうへ行けるかな
Ashita wa sono mukou e ikeru kana
Bisakah ku esok pergi jauh ke sebrang sana
oh, alone again
oh, sendiri lagi

 いつまでも手を繋いで
Itsumade mo te wo tsunai de
Selalu bergandengan
何処までも行きたかった
Doko made mo ikitakatta
Kemanapun itu
かじかんだ指先 温もりを探した
Kajikanda yubisaki nukumori wo sagashita
Ujung jariku mati rasa kedinginan mencari kehangatan
心はずっと no way, no way
Kokoro wa zutto no way, no way
Hatiku berbisik tak mungkin, tak mungkin
明日はその向こうへ行けるかな
Ashita wa sono mukou e ikeru kana
Bisakah ku esok pergi jauh ke sebrang sana
oh, alone again
oh, sendiri lagi

----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Yuna Ito - Alone Again 'sangat menyakitkan bila harus berpisah' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com

0 Response to "Alone Again - Yuna Ito | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel