AGAIN - YUI | Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1 | Terjemahan Lyrics Indonesia

YUI - AGAIN 'Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesya by JPlifesyle

YUI - AGAIN 'Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1' dan makna arti terjemahan lirik dalam bahasa Indonesia

YUI - AGAIN - lagu yang luar biasa dari YUI dimana seminggu setelah perilisannya dulu mendapatkan lebih dari 110 ribu copy. Yah bagaimana tidak,, lagu ini begitu energic saat dinyanyikan dan nadanya yang begitu cepat sampai-sampai YUI pernah tergigit lidahnya saat rekaman.

lagu ini juga merupakan soundtrack opening 1 dari sebuah anime yang berjudul 'Fullmetal Alchemist Brotherhood' yang menceritakan tentang pengembaran dua saudara 'Edwar Elrick dan Alponshe Elrik' untuk mencari petunjuk tentang sihir akibat malapetaka yang menimpa mereka sebelumnya yang membuatnya kehilangan bagian tubuh.

Pengembaraan mereka untuk mengembalikan bagian tubuh yang hilang...

nah, langsung saja berikut makna lagunya ^_^

YUI - AGAIN 'Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


夢のつづき 追いかけていたはずなのに
Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Terus berlari lampaui semua mimpi-mimpiku
曲がりくねった細い道 人につまずく
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
Jalan berliku menghadang tersandung di keramaian

あの頃みたいにって 戻りたい訳じゃないの
Anokoro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Bukan berarti ingin kembali ke masa lalu
無くしてきた空を 探してる
Nakushite kita sora wo sagashite’ru
Hanya tuk temukan langitku yang dulu pernah hilang
わかってくれますように
Wakatte kuremasu you ni
Mengertilah sedikit
犠牲になったような 悲しい顔はやめてよ
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Jangan menatapku dengan tatapan suram

罪の最後は淚じゃないよ
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Kesalahan itu tidak berakhir dengan air mata
ずっと苦しく背負ってくんだ
Zutto kurushiku seotte’ku n da
Tetap kan ku pinggul penderitaan ini selamanya
出口見えない感情迷路に
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Di dalam labirin tanpa tahu jalan keluarnya
誰を待ってるの?
Dare wo matte’ru no?
Aku kebingungan sedang menunggu siapa

白いノ一トに綴ったように
Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni
Sembari menulis di atas kertas kosong
もっと素直に吐き出したいよ
Motto sunao ni hakidashitai yo
Mencari jati diri yang sebenarnya
何から 逃れたいんだ
Nani kara nogaretai n da
Bisakah ku mencoba menjauh
…現実ってやつか?
… Genjitsutte yatsu ka?
… dari kenyataan dunia?

叶えるために 生きてるんだって
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Demi mimpi itu aku akan terus bertahan
忘れちゃいそうな 夜の真ん中
Wasurechai sou na yoru no mannaka
Meski di tengah malam mungkin akan terlupakan
無難になんて やってられないから
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
Tak ingin lari lagi
…帰る場所もないの
… Kaeru basho mo nai no
… Ku tak punya tempat untuk kembali

この想いを 消してしまうには
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Melupakan semua kenangan hidup ini
まだ人生長いでしょ?
Mada jinsei nagai desho
Bukankah masih terlalu dini bagiku?
I’m on the way
Aku dalam perjalanan
懐くしくなる
Natsukashiku naru
Rasa rindu yang kian menjadi
こんな痛みも歓迎じゃん
Konna itami mo kangei jan
Membuatku terbiasa menerima penderitaan ini

謝らなくちゃいけないよね
Ayamara nakucha ikenai yo ne
Seharusnya memang kukatakan
ah ごめんね
AH gomen ne
Maaf
うまく言えなくて心配かけたままだったね
Umaku ienakute shimpai kaketa mama datta ne
Rasa penyesalan dan hanya bisa mengkhawatirkanmu

あの日かかえた全部 あしたかかえる全部
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Segala hal yang kugenggam di hari itu dan esok
順番つけたりは しないから
Junban tsuketari wa shinai kara
Tak terangkai dengan baik
わかってくれますように
Wakatte kuremasu you ni
Mengertilah sedikit
そっと目を閉じたんだ 見たくないものまで 見えんだもん
Sotto me wo tojita’n da mitakunai mono made mie’n da mon
Seolah terpejam masih bisa terlihat segalanya

いらないウワサにちょっと
Iranai uwasa ni chotto
Dari rumor menyesatkan yang tak berarti
初めて聞く発言どっち?
Hajimete kiku hatsugen docchi
Cukup diam dan tak perlu kita pahami
2回会ったら友達だって??
Mukai attara tomodachi datte
Memang dunia dipenuhi dengan wajah
ウソはやめてね
Uso wa yamete ne
Senyum palsu dan munafik

赤いハ一トが苛立つように 身体ん中燃えているんだ
Fukai HAATO ga iradatsu you ni karada’n naka moete iru’n da
Terbakar oleh kegelisahan dalam hatiku

 ホントは 期待してんの
Hontou wa kitai shiten no
Masih kunantikan itu
…現実ってやつ?
Genjitsutte yatsu ka
Yang disebut dengan kenyataan
 


叶えるために 生きてるんだって
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Demi mimpi itu aku akan terus bertahan
叫びたくなるよ聞こえていますか?
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
無難になんて やってられないから
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
Tak ingin lari lagi
…帰る場所もないの
… Kaeru basho mo nai no
… Ku tak punya tempat untuk kembali

優しさには いつも感謝してる
Yasashisa niwa itsumo kansha shite’ru
Aku bersyukur atas segala kebaikanmu
だから強くなりたい
Dakara tsuyoku naritai
Itulah kenapa aku ingin jadi kuat
I’m on the way
Masih dalam proses
進むために
Susumu tame ni
Tuk terus maju
敵も味方も歓迎じゃん
Teki mo mikata mo kangei jan
Kawan dan lawan kan ku sambut semua

どうやって次のドア 開けるんだっけ?考えてる?
Douyatte tsugi no DOA ake’ru n dakke kangaeteru
Cara tuk buka pintu selanjutnya masih terus terngiang
もう引き返せない
Mou hikikaesenai
Hampir terlambat
物語 始まってるんだ
Monogatari hajimatte’ru n da
Cerita sudah di mulai
目を覚ませ 目を覚ませ
Me wo samase me wo samase
Buka matamu, buka matamu

この想いを 消してしまうには
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Melupakan semua kenangan hidup ini
まだ人生長いでしょ?
Mada jinsei nagai desho
Bukankah masih terlalu dini bagiku?
やり残してるコト
Yarinokoshite’ru koto
Hal-hal yang belum sempat diperbaki
やり直してみたいから
Yarinaoshite mitai kara
Ingin coba kuulang
もう一度ゆこう
Mou ichido yukou ka?
Ayo, sekali lagi?

叶えるために 生きてるんだって
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Demi mimpi itu aku akan terus bertahan
叫びたくなるよ聞こえていますか?
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
無難になんて やってられないから
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
Tak ingin lari lagi
…帰る場所もないの
… Kaeru basho mo nai no
… Ku tak punya tempat untuk kembali

優しさには いつも感謝してる
Yasashisa niwa itsumo kansha shite’ru
Aku bersyukur atas segala kebaikanmu
だから強くなりたい
Dakara tsuyoku naritai
Itulah kenapa aku ingin jadi kuat
I’m on the way
Masih dalam proses
懐かしくなる
Natsukashiku naru
Rasa rindu yang kian menjadi
こんな痛みも歓迎じゃん
Konna itami mo kangei jan
Membuatku terbiasa menerima penderitaan ini

----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu YUI - AGAIN 'Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com 

0 Response to "AGAIN - YUI | Fullmetal Alchemist Brotherhood Opening 1 | Terjemahan Lyrics Indonesia "

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel