Christmas Song - Back Number | OST. 5-ji Kara 9-ji Made | Terjemahan Lyrics Indonesia

Back Number - Christmas Song 'OST Serial Drama Jepang 5-ji Kara 9-ji Made: Watashi ni Koi Shita Ikemen Sugiru Obousan' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesia by JPlifesyle 
 
Back Number - Christmas Song 'OST 5-ji Kara 9-ji Made dan makna arti terjemahan lirik bahasa indonesia


'Back Number - Christmas Song' - saat mendengar judulnya pasti banyak yang mengira lagu ini merupakan lagu spesial dihari natal. Namun saat sudah mengetahui makna lirik terjemahannya banyak yang baru sadar ternyata lagu ini merupakan lagu bertemakan cinta.

'Diri ini sangat merindukanmu, hati terasa sakit saat tak melihatmu, aku tahu bahwa diri ini tak pantas untukmu, namun sejujurnya aku sangat menyukai dirimu' 

Nah, dari penggalan makna bagian reff di atas tentu kalian sudah bisa menyimpulkan seperti apa isi dari lagu ini. Yah tentu saja menceritakan tentang perasaan cinta yang teramat dalam yang tak tersampaikan. Sungguh nyesek, beberapa dari kalian pasti pernah merasakannya.

'Back Number - Christmas Song' juga merupakan soundtrack dari sebuah serial drama Jepang yang berjudul '5-ji Kara 9-ji Made: Watashi ni Koi Shita Ikemen Sugiru Obousan' menceritakan tentang kehidupan Junko yang bermimpi tinggal dan bekerja di NewYork suatu saat.
Bagaimana kisah selanjutnya? mimin pun kurang tahu, silahkan tonton sendiri :v

Baiklah, berikut makna lirik terjemahannya, selamat menikmatoi ^_^

Back Number - Christmas Song 'OST 5-ji Kara 9-ji Made' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia


どこかで鐘が鳴って
Dokoka de kane ga natte
Terdengar bunyi bel disuatu tempat
らしくない言葉が浮かんで
Rashikunai kotoba ga ukande
Mengigatkan ku satu hal yang tak bisa
寒さが心地よくて
Samusa ga kokochiyokute
Membuat rasa dingin ini menjadi nyaman
あれ なんで恋なんかしてんだろう
Are nande koi nanka shiten darou
Heh? Inikah yang bisa dilakukan oleh cinta

聖夜だなんだと繰り返す歌と
Seiya da nanda to kurikaesu uta to
Malam ini sangatlah indah, lagu natal selalu terdengar
わざとらしくきらめく街のせいかな
Waza to rashiku kirameku machi no sei kana
Semua terlihat sangat berkilau, apakah karna kotanya

会いたいと思う回数が
Aitai to omou kaisuu ga
Diriku ini selalu merindukan mu
会えないと痛いこの胸が
Aenai to itai kono mune ga
Aku gelisah jika tak melihatmu
君の事どう思うか教えようとしてる
Kimi no koto dou omou ka oshieyou to shiteru
Ingin sekali aku ungkapkan perasaan ini pada mu
いいよ そんな事自分で分かってるよ
Ii yo sonna koto jibun de wakatteru yo
Yah, aku tahu diriku ini tak cocok denganmu
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
Santa to yara ni tanondemo shikatanai yo naa
Meskipun kuminta kepada santa, ini takkan terkabul

できれば横にいて欲しくて
Dekireba yoko ni ite hoshikute
Ku ingin engkau selalu ada di hati
どこにも行って欲しくなくて
Doko ni mo itte hoshikunakute
Ku tak ingin engkau pergi kemanapun
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
Boku no koto dake o zutto kangaete ite hoshii
Yang aku mau hanya dirikulah yang ada difikiran mu
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
Demo konna koto o tsutaetara kakkowarui shi
Jika ku katakan itu padamu sangat memalukan
長くなるだけだからまとめるよ
Nagakunaru dake dakara matomeru yo
Ku ringkas kalimat itu, dan berkata
君が好きだ
Kimi ga suki da
Kusuka dirimu

はしゃぐ恋人達は
Hashagu koibito tachi wa
Pasangan yang selalu bahagia
トナカイのツノなんか生やして
Tonakai no tsuno nanka hayashite
Memakai perhiasan natal yang sama
よく人前で出来るなぁ
Yoku hitomae de dekiru naa
Mereka memakainya di tempat umum
いや 羨ましくなんてないけど
Iya urayamashiku nante nai kedo
Tidak, ku tak merasa iri sama sekali

君が喜ぶプレゼントってなんだろう
Kimi ga yorokobu purezentotte nan darou
Ku ingin tahu hadiah yang paling kau inginkan
僕だけがあげられるものってなんだろう
Boku dake ga agerareru monotte nan darou
Yang hanya bisa diberikan oleh diriku ini 


大好きだと言った返事が
Daisuki da to itta henji ga
Meski balasan cintamu atas perasaanku
思ってたのとは違っても
Omotteta no to wa chigattemo
Berbeda dari yang selama ini aku pikirkan
それだけで嫌いになんてなれやしないから
Sore dake de kirai ni nante nareyashinai kara
Tak apa, aku takkan membencimu
星に願いをなんてさ 柄じゃないけど
Hoshi ni negai o nantesa gara janai kedo
Memohon pada bintang - bintang, bukan lah tipeku
結局君じゃないと嫌なんだって
Kekkyoku kimi janai to iya nandatte
Namun demi dirimu akan aku lakukan
見上げてるんだ
Miageterun da
Akupun menatap langit itu

あの時君に出会って ただそれだけで
Ano toki kimi ni deatte tada sore dake de
Saat itu saat pertama kali bertemu denganmu membuatku merasa
自分も知らなかった自分が次から次に
Jibun mo shiranakatta jibun ga tsugi kara tsugi ni 
Ingin jadi yang terbaik tuk bisa mendapatkanmu

会いたいと毎日思ってて
Aitai to mainichi omottete
Aku sangat ingin bertemu denganmu
それを君に知って欲しくて
Sore o kimi ni shitte hoshikute
Dan aku ingin kamu menyadari hal itu
すれ違う人混みに君を探している
Surechigau hitokomi ni kimi o sagashite iru
Dalam kerumunan aku mencarimu, berharap akan berpapasan denganmu
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
Konna hi wa hoka no dareka to waratteru ka na
Di hari seperti ini apa mungkin kau sedang tertawa dengan yang lain
胸の奥の奥が苦しくなる
Mune no oku no oku ga kurushiku naru
Perasaan terdalam diriku semakin terasa sakit
 
 できれば横にいて欲しくて

Dekireba yoko ni ite hoshikute
Ku ingin engkau selalu ada di hati
どこにも行って欲しくなくて
Doko ni mo itte hoshikunakute
Ku tak ingin engkau pergi kemanapun
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
Boku no koto dake o zutto kangaete ite hoshii
Yang aku mau hanya dirikulah yang ada difikiran mu
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
Yappari konna koto tsutaetara kakkowarui shi
Tapi jika ku katakan hal itu padamu sangat memalukan
長くなるだけだからまとめるよ
Nagaku naru dake dakara matomeru yo
Ku ringkas kalimat itu, dan berkata
君が好きだ
Kimi ga suki da
Kusuka dirimu

聞こえるまで何度だって言うよ
Kikoeru made nando datte iu yo
Akan terus ku katakan sampai kau dengar
君が好きだ
Kimi ga suki da
Kusuka dirimu

----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Back Number - Christmas Song 'OST Serial Drama Jepang 5-ji Kara 9-ji Made: Watashi ni Koi Shita Ikemen Sugiru Obousan' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle01@gmail.com   

1 Response to "Christmas Song - Back Number | OST. 5-ji Kara 9-ji Made | Terjemahan Lyrics Indonesia"

  1. mantap terjemahan dan liriknya sukses terus min!

    ReplyDelete

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel